null
Форма входа

"Я отрицаю вашу реальность и заменяю её своей!" — Адам Севидж.

Друзья сайта
Фан-Сайт о Мультсериале СимпсоныФан - Сайт Сериала Клиника [SCRUBS]
Код на наш баннер:  
Статистика
 
         Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Rambler's Top100



 
Мини-чат
200
Наш опрос
Кто из Разрушителей вам больше нравится?
Всего ответов: 5905
null
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: Broken 
Форум » Выпуски Разрушителей Легенд » Обсуждения Сериала » Какой перевод вам больше нравится?
Какой перевод вам больше нравится?
Какой перевод вам больше нравится?
1.Перевод от Дискавери[ 9 ][45.00%]
2.Перевод от ТВ3[ 8 ][40.00%]
3.Смотрю в оригинале[ 3 ][15.00%]
4.Мне все равно[ 0 ][0.00%]
Всего ответов: 20
GeorgeДата: Суббота, 31.01.2009, 17:33 | Сообщение # 16
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
Только по ТВ3 хороший перевод! cool

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
CannibalДата: Воскресенье, 01.02.2009, 00:52 | Сообщение # 17
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
Не правда. Тут кому что я привык по дискавери и мне очень нравится. Посмотрев по тв3 мне не понравилось. Так что тут фактор кто к чему привык...

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
МаргариткаДата: Воскресенье, 01.02.2009, 08:01 | Сообщение # 18
Подмастерье
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 1
Статус: Offline
Вот я о том же. Мне уже нравится такой перевод, потомомучто, сколько я смотрела, все на нем.
 
GeorgeДата: Воскресенье, 01.02.2009, 11:39 | Сообщение # 19
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
Сначала я смотрел по ТВ3 , потом по Дискавери, но всё же перевод по ТВ3 лучше!

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
CannibalДата: Понедельник, 02.02.2009, 00:44 | Сообщение # 20
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
George, Нет ну ты опять а нам с Маргариткой лучше по Дискавери. ВОТ незадача....

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
GeorgeДата: Понедельник, 02.02.2009, 11:11 | Сообщение # 21
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
Нет, ну у всех разные вкусы...

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
МаргариткаДата: Понедельник, 02.02.2009, 15:01 | Сообщение # 22
Подмастерье
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Cannibal)
George, Нет ну ты опять а нам с Маргариткой лучше по Дискавери. ВОТ незадача....

Но с именами на Дисковери проблема. первый переводчик называл:
Кери-Кари
Адам-Эдам, а один раз даже ударение переставил.
А-ля "Адам и Ева"
Я только с этого сайта узнала что Грант ИмаХара...
Кажется, одни Тори и Джейми не постодли...
Но новый переводчик востоновил справедливость.
Теперь у нас оказывается Тори Беличчи. (Ударение опять же переставил)
Сегодня посмотрю, что они с Джейми сотворят...
У кого-нибудь есть мысли на этот счет?
biggrin
 
CannibalДата: Вторник, 03.02.2009, 01:11 | Сообщение # 23
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
Да на Дискавери было одно время проблемы с правильным произношением имён, но сейчас всё встало на свои справедливые места. Хотя честно признаюсь меня это тоже раздражало. angry

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
GeorgeДата: Вторник, 03.02.2009, 20:51 | Сообщение # 24
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
А меня бесило! biggrin

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
CannibalДата: Среда, 04.02.2009, 02:10 | Сообщение # 25
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
Но сейчас то всё ок. Поэтому всё хорошо.

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
МаргариткаДата: Среда, 04.02.2009, 07:30 | Сообщение # 26
Подмастерье
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 1
Статус: Offline
Теперь Тори у нас Бэличчи... happy
 
GeorgeДата: Среда, 04.02.2009, 19:45 | Сообщение # 27
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
Да, всё хорошо, но спустя сколько времени! biggrin

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
CannibalДата: Суббота, 07.02.2009, 02:54 | Сообщение # 28
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
Да и что на тв 3 раньше вообще не было разрушителей.... cool

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
GeorgeДата: Суббота, 07.02.2009, 18:50 | Сообщение # 29
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 442
Репутация: 3
Статус: Offline
Но потом появились и очень даже качественные!

"Опасность моё второе имя!"-Адам Севидж
 
CannibalДата: Воскресенье, 08.02.2009, 01:41 | Сообщение # 30
Младший разрушитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Репутация: 7
Статус: Offline
George, Бла бла бла и всё же Дискавери рулят. tongue

Viva Zapatas
Viva Chiapas
Viva Mexico
Viva La Revolucion
 
Форум » Выпуски Разрушителей Легенд » Обсуждения Сериала » Какой перевод вам больше нравится?
Страница 2 из 3«123»
Поиск: